Éric Laporte
LIGM
Université Paris-Est Marne-la-Vallée
5, bd Descartes
Champs-sur-Marne
F-77454 Marne-la-Vallée CEDEX 2
France
Tel.: 33 - 1 60 95 75 52
Fax.: 33 - 1 60 95 75 57
eric point laporte arrobas univ-paris-est point fr


Actualités

Offre de thèse : Traitement automatique du vietnamien par dictionnaire
L'automatisation de l'arabe devant un tournant franco-libanais, dans le quotidien Al Hayat, 24 avril 2015, p. 17, un article sur le traitement automatique de l'arabe à Université Paris-Est
Master 1 de TAL à l'INALCO, 2017-2018 :
Lexique et morphologie
Master 2 d'informatique, 2016-2017 :
Projets de recherche et d'innovation technologique - Ingénierie linguistique
The Science of Linguistics, Inference: International Review of Science 1(2), mars 2015.
Choosing Features for Classifying Multiword Expressions (17 Mo), support de présentation pour une communication affichée à la 4e réunion générale de PARSEME à La Valette (Malte), mars 2015 Linguísticas da palavra, da frase e do discurso : support de présentation du Cours inaugural du Master de linguistique, UFES, Vitória (Brésil), 16 mai 2013
Photo souvenir de la soutenance de Patrick Watrin
Photo souvenir de la soutenance de Paula Carvalho
Photo souvenir de la soutenance d'Anne Dister
Photo souvenir de la soutenance de Laurent Kevers

CV
Professeur à l'Université Paris-Est Marne-la-Vallée
Recherche sur le traitement des langues naturelles
Publications
Bibliométrie
Enseignement en informatique
Diplômes
Données personnelles



Fonctions
1998-         Professeur des universités, informatique, Université Paris-Est Marne-la-Vallée
2011-2013 Professeur invité, linguistique, Université fédérale de l'Espírito Santo (Brésil)
1995-1998 Professeur des universités, informatique, Université de Reims
1989-1995 Maître de conférences, informatique, Université Paris 7
1986-1989 Enseignant au CNAM, informatique
1982-1986 École normale supérieure (rue d'Ulm), mathématiques
........

Recherche

Traitement automatique des langues naturelles, ressources linguistiques (construction de dictionnaires électroniques, lexique-grammaire), phonétisation, analyse syntaxique de phrases en langues naturelles, correction orthographique, levée d'ambiguïtés lexicales, transducteurs finis.

Laboratoire

Membre nommé du Conseil du Laboratoire d'Informatique Gaspard-Monge (LIGM)
1992-2013 Responsable de l'équipe d'Informatique linguistique au sein du laboratoire. Les membres du LADL ont été intégrés à l'IGM en 2002.
2006-2008 Directeur adjoint du LIGM (1er janvier 2006-1er février 2008).

Projets

1989-1995 GENELEX (programme Eurêka, 5 partenaires)
1995-1998 Créateur et coordinateur de GRAMLEX  (programme Copernicus, Union européenne, 5 partenaires)
1999-2000 Créateur du projet Automates finis et dictionnaires de langues naturelles (projet franco-brésilien, 2 partenaires)
2002-2003 Créateur du projet ELAG (franco-portugais, 2 partenaires)
2002-2006 Coordinateur d’OUTILEX (national, plate-forme du RNTL, 10 partenaires)
2003-2004 Créateur du projet CONCORLEX (franco-belge, 2 partenaires)
2005-2007 Lexsynt (10 partenaires)
2006-2007 Inex (4 partenaires, financé par l'Institut de linguistique française)
2005-2008 Infom@gic (22 partenaires), dans le cadre du pôle de compétitivité Cap Digital, financé par le Fonds unique interministériel, article dans la presse
2009-2011 DoXa (12 partenaires), dans le cadre du pôle de compétitivité Cap Digital, financé par le Fonds unique interministériel
2010-2012 GramLab (6 partenaires), dans le cadre du pôle de compétitivité Cap Digital, financé par le Fonds européen de développement régional et le Conseil général de Seine-et-Marne

Réalisations

Programme de phonétisation de mots français (1984). Dictionnaire phonétique du français (1986). Logiciel de génération de messages oraux, en collaboration (1986). Logiciel de correction orthographique, prix scientifique Philip Morris 1989. Système de vérification et d'application de règles de phonétisation (1991 ; utilisé pour l'espagnol par Antonio Ríos ; sous forme d'une bimachine, système BiPho, 1997). Système de levée d'ambiguïtés lexicales, ELAG  (Elimination of lexical ambiguity through grammars), en collaboration (1997). Corpus du français avec annotation des déterminants (2007), des expressions polylexicales à fonction adverbiale (2008), des noms composés (2008).

Relecture

Colloques : Conference of the European Chapter of the Association of Computational Linguistics (EACL) ; ACL Workshop on a Broader Perspective on Multiword Expressions (MWE); Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) ; Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-CoNLL); Colloque Traitement automatique des langues naturelles (TALN) ; Conference on Finite State Methods in Natural Language Processing (FSMNLP) ; Language & Technology Conference (LTC) ; International Colloquium on Theoretical Aspects of Computing (ICTAC) ; Colloque international sur le lexique et la grammaire ; Conference on the Computational Processing of Written and Spoken Portuguese (PROPOR) ; Congrès mondial de linguistique française (CMLF) ; Encontro de Lingüística de Corpus ; Journée de l'Atala "Interface lexique/grammaire et lexiques syntaxiques et sémantiques" ; Colloque sur la Description linguistique pour le traitement automatique du français (DLTAF, dans le cadre du Congrès de l'ACFAS) ; Défi fouille de textes (DEFT) ; Symposium on Theoretical Aspects of Computer Science (STACS) ; Conference on Implementation and Application of Automata (CIAA) ; Colloque Portugal pour le Traitement automatique des langues (PorTAL) ; Journée de description du portugais.

Revues : Revue TAL ; Machine Translation (MT), éditeur invité pour le volume 18 numéro 3 ; Computing Reviews ; (Con)textos linguísticos ; Lux Coreana ; Collection Les Cahiers du CENTAL ; Revue québécoise de linguistique, Université du Québec à Montréal ; Arena Romanistica ; Linguistica communicatio, Faculté de littérature, Fez, Maroc.

Agence nationale de la Recherche (ANR), en informatique et en linguistique.

Directeur de la revue Lingvisticae Investigationes depuis octobre 2002 (revue internationale avec comité de lecture, fondée en 1977 par Maurice Gross, 2 fascicules, 350 pages par an).

Organisation de colloques

Colloque de clôture de GRAMLEX, Université de Salerne, Italie, 1998 ; Journées d'hommage à Maurice Gross, Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche, Paris, juin 2002 ; 21e Colloque international sur le lexique et la grammaire comparés, Université de Bari, Italie, septembre 2002 ; EACL Workshop on Finite-State Methods in Natural Language Processing, Budapest, avril 2003; LiPrAL 2012 (1º Colóquio de Linguística para o Processamento Automático de Linguagem Natural), Vitória, 29-30 novembre 2012, avec Aucione Smarsaro et Oto Vale ; 2es Journées Unitex-GramLab, Marne-la-Vallée, 2013, avec Cédrick Fairon et Tita Kyriacopoulou ; membre du Forum Unitex-GramLab.

Divers

Responsable du suivi doctoral au LIGM (2016-). Membre élu du Conseil d'administration de l'Atala (2006-2009). Membre nommé du Comité consultatif de l'unité de recherche Onset-Centro de Estudos de Linguagem (Onset-CEL) de l'Université de Lisbonne, et anciennement du Laboratoire d'ingénierie linguistique (LabEL), à l'Institut supérieur technique de Lisbonne. Expert auprès du Fonds de la recherche scientifique belge, de l'Agence pour l'Évaluation de la Qualité de l'Enseignement Supérieur de la Communauté française de Belgique (rapport, 2012), de l'Agence Europe Éducation Formation France, du Réseau national des technologies logicielles (RNTL), de l'Association nationale pour la recherche technique (ANRT - dossiers CIFRE), de l'Agence universitaire de la Francophonie (AUF), de la Commission européenne, de l'UNESCO, de la Communauté des Universités Méditerranéennes (CUM). Concours de recrutement pour le compte de l'Université de l'Algarve (Portugal). Membre de commissions de spécialistes.
Activités de normalisation : expert auprès du projet Technolangue Normalangue RNIL pour le "Cadre d'annotation morphosyntaxique" (MAF) et "Cadre de balisage lexical" (LMF) de l'ISO (TC37 SC4).
Interview dans la revue Tangente 102, 2005, pp. 10-12, "Traduction automatique".
Eric Laporte dans le Répertoire des linguistes de la liste de diffusion Linguist List.

Langages de programmation : C, C++, XSLT, Python, Lisp, Prolog, Pascal, Fortran. Unix.

Conférences invitées :
1987 Université de Salerne (Italie)
1990 Mannheim
1991 Université nationale de Séoul
1991 Université autonome de Barcelone
1991 Université de Lisbonne
1992 Bari (Italie)
1992 Université Aristote de Thessalonique (Grèce)
1992 Université de Lisbonne
1993 Université Maximilian de Munich
1993 Université de Poznan (Pologne)
1993 Saint-Pétersbourg (Russie)
1994 Université de Poznan (Pologne)
1994 Centre de recherches de Rank Xerox, Grenoble
1994 KAIST, Taejon (Corée du sud)
1995 Université Maximilian de Munich
1995 Université de Sarrebruck
1996 Université de Faro (Portugal)
1997 Université Maximilian de Munich
1997 Université de Hyderabad (Inde)
1998 Université de Lisbonne
1998 Université de Sarrebruck
1999 Université de Constance (Allemagne)
1999 Université de Campinas, Unicamp (Brésil)
1999 Université de São Paulo
2000 Université Aristote de Thessalonique (Grèce)
2000 Université fédérale de l'Espírito Santo (Brésil)
2000 Université pontificale catholique de Rio de Janeiro
2001 Université de Bologne
2002 Université de la Cité de Hong-Kong
2002 Université de Tours
2002 Université fédérale de Goiânia (Brésil)
2002 Université de São Paulo, São Carlos (Brésil)
2002 Université catholique de Louvain-la-Neuve (Belgique)
2003 King's College, Londres
2004 Université pontificale catholique de Rio de Janeiro
2004 KAIST, Taejon (Corée du sud)
2004 Université nationale de Seoul
2004 Korea Telecom, Seoul (Corée du sud)
2004 Université fédérale de l'Espírito Santo (Brésil)
2004 Université de São Paulo
2004 Université fédérale de São Carlos (Brésil)
2005 Université de Paris Nord
2005 Université de Bergen
2005 Université de Poznan (Pologne)
2005 Université fédérale de Goiânia (Brésil)
2005 Université d'études étrangères Hankuk (Corée du sud)
2006 Université nationale de Seoul
2006 Académie des Sciences de Berlin-Brandebourg [document de présentation]
2007 Société de linguistique de Paris
2007 UNESP Araraquara (Brésil)
2008 Université de Palerme
2009 Université Eulji (Corée du Sud)
2009 Université d'études étrangères Hankuk (Corée du sud)
2009 Université Sejong (Corée du Sud)
2009 Université Sung-kyun-kwan (Corée du Sud)
2009 Université de Bergen (Norvège)
2011 Université de Tours
2011 Université nationale de Córdoba (Argentine)
2011 Université fédérale de Brasília (Brésil)
2012 Université Maximilian de Munich [document de présentation]
2013 Université fédérale de Minas Gerais (Brésil) [document de présentation]
2014 Institut des Systèmes complexes Paris Ile-de-France [document de présentation]
2014 Académie des Sciences de Bulgarie [document de présentation]
2014 Institut de Traitement du Langage et de la Parole (Grèce)
2015 Université fédérale de São Carlos (Brésil) [document de présentation]
2015 Université fédérale de l'Espírito Santo (Brésil)
2016 Université d'études étrangères Hankuk (Corée du sud) [document de présentation]

Enseignement

Traitement automatique des langues naturelles (master de science et ingénierie informatique), informatique théorique (licence d'informatique troisième année, master de science et ingénierie informatique, formations d'ingénieurs en image, multimédia, audiovisuel et communication et en informatique et réseaux), linguistique pour le traitement des langues (master de linguistique), étudiants en master deuxième année et en doctorat.
Cours à l'École d'été européenne de Logique, langage et information en 1998.
Cours de DEA à l'Université pontificale catholique de Rio en 2000.
Cours de DEA à l'Université de São Paulo, São Carlos en 2004.
Cours de master à l'Université fédérale de l'Espírito Santo en 2005.
Cours de master à l'Université fédérale de Rio de Janeiro en 2005.
Cours sur les Automates finis et la création de ressources pour le TAL à l'Académie des Sciences de Bulgarie en 2014: Local Grammars 1, Inflection transducers for simple words, Acyclic automaton of a text.
Cours sur les Grammaires locales: contexte et importance à l'Université des études étrangères Hankuk (Corée du Sud) en 2016.
Responsable des échanges Socrates-Erasmus avec
l'Université d'Alicante,
l'Université de L'Aquila,
l'Université de Bari (guide),
l'Université de Bergen,
l'Université Ludwig-Maximilian de Munich (cours d'allemand DUO, cours d'allemand DUO à Munich),
l'Université de Patras et
l'Université Aristote de Thessalonique.
Direction de formations universitaires :
2008-2009 master de science informatique, deuxième année
2005-2009 master d'ingénierie informatique, deuxième année (statistiques : sur l'emploi en 2005 des diplômés de 2003, en 2006 des diplômés de 2004)
1998-2005 DESS d'informatique Communication, réseau, image
1998-2000 Filière Informatique-Réseaux (Ingénieurs 2000) et ESITCOM (École supérieure en ingénierie des télécommunications)
1995-98 Co-responsable du deuxième cycle d'informatique
1992-93 DESS d'informatique Logiciels fondamentaux en formation continue

Diplômes

Habilitation à diriger des recherches, Université Paris 7: Phonétique et transducteurs, 1993.
Doctorat, Université Paris 7, informatique : Méthodes algorithmiques et lexicales de phonétisation de textes, 1988, jury: M.-P. Schützenberger, Maurice Gross (directeur), J.-S. Liénard, D. Perrin, M. Nivat.
École normale supérieure (rue d'Ulm), mathématiques, 1982-1986.
DEA d'informatique, phonétisation par transducteurs, 1984, Paris 7.
Maîtrise d'informatique théorique, 1983, Paris 7.
Licence de mathématiques, 1983, Paris 7; licence de linguistique, 1983, Paris III.
..

Données personnelles

Marié, sans enfants.
Langues : français (natif). Anglais et portugais : couramment. Allemand : notions.
Loisirs : contre-ténor soliste.

Le grand-père de mon grand-père :