Eric Laporte, Jeesun Nam, Jeannot Fils Ranaivoson, Takuya Nakamura. Support verbs that are not verbs. Language Sciences, 2025, 111, pp.101741. ⟨10.1016/j.langsci.2025.101741⟩. ⟨hal-05132407⟩
Accès au bibtex
2023
ref_biblio
Vimala Balakrishnan, Lee Zing Hii, Eric Laporte. COVID-19 Infodemic. Malaysian Journal of Computer Science, 2023, 36 (1), pp.1-13. ⟨10.22452/mjcs.vol36no1.1⟩. ⟨hal-04065253⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Changhoe Hwang, Jee-Sun Nam, Eric Laporte. Generating training datasets for legal chatbots in Korean. International conference on Law and Society, P. Suresh, Feb 2023, Hanoï, Vietnam. pp.1-4. ⟨hal-04006155⟩
Accès au texte intégral et bibtex
2022
ref_biblio
Suwon Choi, Shinwoo Kim, Changhoe Hwang, Gwanghoon Yoo, Eric Laporte, et al.. SSP-based construction of evaluation-annotated data for fine-grained aspect-based sentiment analysis. 29th International Conference on Computational Linguistics (COLING). Workshop on Pattern-based Approaches to NLP in the Age of Deep Learning (Pan-DL), Oct 2022, Gyeongju, South Korea. pp.38-44. ⟨hal-03818540⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Aggeliki Fotopoulou, Eric Laporte, Takuya Nakamura. 'L'idée nous est venue d'écrire ça pour Annibale'… Complex support verb constructions with 'idée'. Simona Messina; Virgilio d'Antonio; Antonio Scocozza; Giustino De Bueriis. Comunicazione, Linguaggi e Società. Studi in onore di Annibale Elia, Taurus, pp.237-253, 2022, 978-958-5165-23-6. ⟨hal-03697329⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Hybrid Language Processing in the Deep Learning Era. International Conference on Natural Language and Speech Processing, Dec 2022, Trento, Italy. ⟨hal-04449131⟩
Accès au bibtex
ref_biblio
Jeongwoo Yoon, On-yu Park, Changhoe Hwang, Gwanghoon Yoo, Eric Laporte, et al.. Building Korean linguistic resource for NLU data generation of banking app CS dialog system. 29th International Conference on Computational Linguistics (COLING), Workshop on Pattern-based Approaches to NLP in the Age of Deep Learning (Pan-DL), Oct 2022, Gyeongju, South Korea. pp.29-37. ⟨hal-03818541⟩
Accès au texte intégral et bibtex
2021
ref_biblio
Aggeliki Fotopoulou, Eric Laporte, Takuya Nakamura. Where Do Aspectual Variants of Light Verb Constructions Belong?. Proceedings of the 17th Workshop on Multiword Expressions (MWE 2021), Aug 2021, Online, France. pp.2-12, ⟨10.18653/v1/2021.mwe-1.2⟩. ⟨hal-03321618⟩
Accès au bibtex
ref_biblio
Eric Laporte, Christiane Marque-Pucheu, Takuya Nakamura. Le lexique-grammaire de noms sous-spécifiés. CORELA - COgnition, REprésentation, LAngage, 2021, Les noms sous-spécifiés en français: du lexique au discours, HS-34, ⟨10.4000/corela.13667⟩. ⟨hal-03475937⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Sébastien Paumier, Franz Guenthner, Eric Laporte, Friederike Malchok, Clemens Marschner, et al.. UNITEX 3.3 Manuel d'utilisation. 2021. ⟨hal-03589598⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Sébastien Paumier, Wolfgang Flury, Franz Guenthner, Eric Laporte, Friederike Malchok, et al.. UNITEX 3.3 User Manual. 2021. ⟨hal-03589580⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Larissa Picoli, Oto Araújo Vale, Eric Laporte. Aspecto verbal nas construções com verbo-suporte. Revista do GEL (Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo), 2021, 18 (1), pp.204-229. ⟨10.21165/gel.v18i1.2897⟩. ⟨hal-03218180⟩
Accès au bibtex
2015-2019
2019
ref_biblio
Maria José Bocorny Finatto, Oto Araújo Vale, Eric Laporte. Recognizing the vocabulary of Brazilian popular newspapers with a free-access computational dictionary. Alfa Revista de Linguistica, 2019, 63 (1), pp.67-85. ⟨10.1590/1981-5794-1904-3⟩. ⟨hal-02103083⟩
Accès au texte intégral et bibtex
2018
ref_biblio
Jaeho Han, Changhoe Hwang, Seongyong Choi, Gwanghoon Yoo, Eric Laporte, et al.. DECO-MWE: Building a Linguistic Resource of Korean Multiword Expressions for Feature-Based Sentiment Analysis. 13th Workshop on Asian Language Resources, Kiyoaki Shirai, May 2018, Miyazaki, Japan. pp.14-20. ⟨hal-01795167⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Choosing features for classifying multiword expressions. Manfred Sailer; Stella Markantonatou. Multiword expressions: Insights from a multi-lingual perspective, Language Science Press, pp.143-186, 2018, 978-3-96110-063-7. ⟨10.5281/zenodo.1182597⟩. ⟨hal-01802489⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte, Fabrice Beltran. Continuum of Compositionality and Formal Description. I International Congress of Phraseology and Translation in Latin America, Sep 2018, Lima, Peru. ⟨hal-01890449⟩
Accès au bibtex
ref_biblio
Juliana P C Pirovani, Elias de Oliveira, Eric Laporte. Concordance Comparison as a Means of Assembling Local Grammars. Aline Villavicencio; Moreira Viviane; Alberto Abad; Helena Caseli; Pablo Gamallo; Carlos Ramisch; Hugo Ricardo Gonçalo Oliveira; Gustavo Henrique Paetzold. Computational Processing of the Portuguese Language. 13th International Conference, PROPOR 2018, Canela, Brazil, September 24–26, 2018, Proceedings, 11122, Springer, pp.57-65, 2018, Lecture Notes in Artificial Intelligence, 978-3-319-99721-6. ⟨10.1007/978-3-319-99722-3_6⟩. ⟨hal-01890393⟩
Accès au texte intégral et bibtex
2016
ref_biblio
Byoung-Yeol Chae, Dong-Hee Cho, Sairom Kim, Eric Laporte, Jeesun Nam. A semi-automatic method for constructing MUSE sentiment-annotated corpora. ICAL, Nguyen Tat Thanh University, Dec 2016, Ho Chi Minh City, Vietnam. pp.17-18. ⟨hal-01526827⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Annotating Text With Local Grammars. 2016. ⟨hal-01341146⟩
Larissa Picoli, Juliana Pinheiro Campos Pirovani, Elias Silva de Oliveira, Eric Laporte. Uso de uma ferramenta de processamento de linguagem natural como auxílio à coleta de exemplos para o estudo de propriedades sintático-semânticas de verbos. Linguamática, 2015, 7 (2), pp.35-44. ⟨hal-01252528⟩
Accès au texte intégral et bibtex
2010-2014
2014
ref_biblio
Jorge Baptista, Pushpak Bhattacharyya, Christiane Fellbaum, Mikel Forcada, Huang Chu-Ren, et al. (Dir.). Proceedings of Workshop on Lexical and Grammatical Resources for Language Processing (LG-LP). Takuya Nakamura. Association for Computational Linguistics, 2014, 978-1-873769-44-7. ⟨10.3115/v1/W14-58⟩. ⟨hal-01999889⟩
Accès au bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Interaction between Linguists and Machine Learning. 2014. ⟨hal-01118870⟩
Accès au bibtex
ref_biblio
Anthony Sigogne, Mathieu Constant, Eric Laporte. Intégration des données d'un lexique syntaxique dans un analyseur syntaxique probabiliste. Fryni Kakoyianni-Doa. Penser le Lexique-Grammaire. Perspectives actuelles, Honoré Champion, pp.505-516, 2014, Collection Colloques, congrès et conférences. Sciences du Langage, histoire de la langue et des dictionnaires. 30th International Conference on Lexis and Grammar, Nicosia, Cyprus, 2011, 978-2-7453-2512-9. ⟨hal-00621647⟩
Accès au texte intégral et bibtex
2013
ref_biblio
Eric Laporte, Elsa Tolone, Mathieu Constant. Conversion of Lexicon-Grammar tables to LMF. Application to French. Gil Francopoulo. LMF. Lexical Markup Framework, ISTE - Wiley, pp.157-187, 2013, 978-1-84821-430-9. ⟨hal-00803800⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Defining a verb taxonomy by a decision tree. Kozué Ogata. Autour des verbes. Constructions et interprétations, John Benjamins, pp.87-108, 2013, Lingvisticae Investigationes Supplementa, 978 90 272 3139 0. ⟨hal-00860386⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte, Aucione D. Smarsaro, Oto Araújo Vale (Dir.). Dialogar é preciso. PPGEL/UFES, 1, pp.268, 2013. ⟨hal-00804609⟩
Accès au bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Dictionaries for language processing. Readability and organization of information. Laporte, Éric ; Smarsaro, Aucione ; Vale, Oto. Dialogar é preciso. Linguística para processamento de línguas, PPGEL/UFES, pp.119-132, 2013, 978-85-8087-104-3. ⟨hal-00804606v2⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. O Léxico-Gramática, um método de descrição linguística. 2013, pp.1-125. ⟨hal-00823401⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Alexis Amid Neme, Eric Laporte. Pattern-and-root inflectional morphology: the Arabic broken plural. Language Sciences, 2013, 40, pp.221-250. ⟨10.1016/j.langsci.2013.06.002⟩. ⟨hal-00831338⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Wagner Lúcio Pacheco, Eric Laporte. Descrição do verbo cortar para processamento automático de linguagem natural. Laporte, Éric ; Smarsaro, Aucione ; Vale, Oto. Dialogar é preciso. Linguística para processamento de línguas, PPGEL/UFES, pp.165-176, 2013, 978-85-8087-104-3. ⟨hal-00804811⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Joro Ny Aina Ranaivoarison, Eric Laporte, Baholisoa Simone Ralalaoherivony. Formalization of Malagasy conjugation. Language and Technology Conference, Dec 2013, Poznań, Poland. pp.457-462. ⟨hal-00910883⟩
Accès au texte intégral et bibtex
2012
ref_biblio
Eric Laporte. Corpus linguistics and phraseo-paremiology. ALVAREZ, Maria Luisa Ortíz. Tendências atuais na pesquisa descritiva e aplicada em fraseologia e paremiologia. Anais, Pontes Editores, pp.255-268, 2012, 978-85-7113-422-5. ⟨hal-00797852⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Is the Lexicon-Grammar exploitable for language processing?. Zheng Ding-Ou (郑定欧). Lexicon-Grammar: 50 years, World Publishing Corporation, pp.261-270, 2012, 978-7-5100-4713-8. ⟨hal-00858302⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Myriam Rakho, Eric Laporte, Mathieu Constant. A new semantically annotated corpus with syntactic-semantic and cross-lingual senses. Language Resources and Evaluation (LREC'12), May 2012, Istanbul, Turkey. pp.597-600. ⟨hal-00762300⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Aucione D. Smarsaro, Eric Laporte, Lúcia Helena P. Rocha. Um recurso linguístico para processamento automático de linguagem natural. Descrição do verbo passar. CARMELINO, Ana Cristina; MEIRELES, Alexsandro Rodrigues; YACOVENCO, Lilian Coutinho. Questões linguísticas: diversidade teórica, PPGEL/UFES, pp.141-156, 2012, 978-85-66063-00-4. ⟨hal-00751425⟩
Sang-Taek Park, Ae-Lim Ahn, Eric Laporte, Jee-Sun Nam. Classification of non-analyzable word types in web documents to implement an effective Korean e-learning system. Doing Research in Applied Linguistics, Apr 2011, Bangkok, Thailand. pp.61-68. ⟨hal-01273394⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Anthony Sigogne, Mathieu Constant, Eric Laporte. French parsing enhanced with a word clustering method based on a syntactic lexicon. Second Workshop on Statistical Parsing of Morphologically Rich Languages (SPMRL 2011), Oct 2011, Dublin, Ireland. pp.22-27. ⟨hal-00722750⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Anthony Sigogne, Mathieu Constant, Eric Laporte. Integration of Data from a Syntactic Lexicon into Generative and Discriminative Probabilistic Parsers. International conference on Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP'11), 2011, Hissar, Bulgaria. pp.363-370. ⟨hal-00621646⟩
Accès au texte intégral et bibtex
2010
ref_biblio
Ae-Lim Ahn, Eric Laporte, Jee-Sun Nam. Semantic Polarity of Adjectival Predicates in Online Reviews. Seoul International Conference on Linguistics (SICOL'10), 2010, Seoul, South Korea. 10pp., ⟨10.48550/arXiv.1211.4161⟩. ⟨hal-00621601⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Le lexique-grammaire est-il exploitable pour le traitement des langues ?. Takuya Nakamura, Eric Laporte, Anne Dister, Cédrick Fairon. Les Tables. La grammaire du français par le menu. Mélanges en hommage à Christian Leclère, Presses universitaires de Louvain, pp.207-218, 2010, Cahiers du Cental. ⟨halshs-00462422⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte, Preslav Nakov, Carlos Ramisch, Aline Villavicencio. Proceedings of the COLING Workshop on Multiword Expressions: from Theory to Applications (MWE 2010). COLING, Aug 2010, Beijing, China. Association for Computational Linguistics, 101 p., 2010. ⟨hal-00722851⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Questions/réponses sur la grammaire francaise. Conenna Mirella. La salle de cours, 11 (11), Peter Lang, pp.85-90, 2010, Etudes contrastives. ⟨hal-00639312⟩
Accès au bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Recension de "Description linguistique pour le traitement automatique du français", par Matthieu Constant et al. 2010, pp.295-296. ⟨halshs-00564535⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Takuya Nakamura, Eric Laporte, Anne Dister, Cédrick Fairon (Dir.). Les tables. La grammaire du français par le menu. Mélanges en hommage à Christian Leclère.. UCL, Presses Universitaires de Louvain, 384pp., 2010. ⟨hal-00695958⟩
Eric Laporte. Lexicons and grammars for language processing: industrial or handcrafted products?. Letícia Marcondes Rezende, Bento Carlos Dias da Silva, Juliana Bertucci Barbosa. Léxico e gramática: dos sentidos à construção da significação, Cultura acadêmica, pp.51-84, 2009, Trilhas Lingüísticas, 16. ⟨halshs-00400986⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Tendances actuelles en traitement des langues. 3e Colloque associé des Sociétés et Associations coréennes d'études françaises, Les Arts du spectacle de la Francophonie, Université SungKyunKwan, Seoul, Jun 2009, South Korea. pp.57. ⟨hal-00621634⟩
Accès au bibtex
2008
ref_biblio
Jacqueline Giry-Schneider, Eric Laporte, Annie Meunier, Jee-Sun Nam. Classification of Adjectives in French and in Korean. 18th International Congress of Linguists (CIL'08), 2008, Seoul, South Korea. 1 page. ⟨hal-00621491⟩
Accès au bibtex
ref_biblio
Eric Laporte, Takuya Nakamura, Stavroula Voyatzi. A French Corpus Annotated for Multiword Expressions with Adverbial Function. Language Resources and Evaluation Conference (LREC). Linguistic Annotation Workshop, 2008, Marrakech, Morocco. pp.48-51. ⟨halshs-00286541v2⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte, Takuya Nakamura, Stavroula Voyatzi. A French Corpus Annotated for Multiword Nouns. Language Resources and Evaluation Conference. Workshop Towards a Shared Task on Multiword Expressions, 2008, Marrakech, Morocco. pp.27-30. ⟨halshs-00286552⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte, Stavroula Voyatzi. An Electronic Dictionary of French Multiword Adverbs. Language Resources and Evaluation Conference. Workshop Towards a Shared Task for Multiword Expressions, 2008, Marrakech, Morocco. pp.31-34. ⟨halshs-00286546⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Exemplos atestados e exemplos construídos na prática do Léxico-Gramática. Revista (Con)textos Lingüísticos, 2008, 2, pp.26-51. ⟨halshs-00325926⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte, Elisabete Ranchhod, Anastasia Yannacopoulou. Syntactic variation of support verb constructions. Lingvisticae investigationes : International Journal of Linguistics and Language, 2008, 31 (2), pp.173-185. ⟨10.1075/li.31.2.04lap⟩. ⟨hal-00362241⟩
Accès au texte intégral et bibtex
2007
ref_biblio
Eric Laporte. Evaluation of a Grammar of French Determiners. Workshop on Technology on Information and Human Language (TIL), 2007, Rio de Janeiro, Brazil. pp.0167. ⟨halshs-00190861⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Exemples attestés et exemples construits dans la pratique du lexique-grammaire. Observations et manipulations en linguistique : entre concurrence et complémentarité, Jan 2007, Paris, France. pp.11-32. ⟨halshs-00352695⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Extension of a Grammar of French Determiners. 26th International Conference on Lexis and Grammar, 2007, Bonifacio, France. pp.65-72. ⟨halshs-00190859⟩
Accès au texte intégral et bibtex
2006
ref_biblio
Ivan Berlocher, Hyun-Gue Huh, Eric Laporte, Jee-Sun Nam. Morphological annotation of Korean with Directly Maintainable Resources. Poster session of 5th International conference on Language Resources and Evaluation (LREC'06), May 2006, Genoa, Italy. pp.1803-1806, 2006. ⟨hal-00621506⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Olivier Blanc, Mathieu Constant, Eric Laporte. Outilex, plate-forme logicielle de traitement de textes écrits. Cédrick Fairon. 13ème Colloque sur le traitement automatique des langues naturelles (TALN'06), 2(1) (1), UCL, Presses Universitaires de Louvain, pp.83-92, 2006, Cahiers du CENTAL. ⟨hal-00621507⟩
Accès au bibtex
ref_biblio
Maria Carmelita P. Dias, Eric Laporte, Christian Leclère. Verbs with very strictly selected complements. The First Nordic Conference on Syntactic Freezes, 2006, Joensuu, Finland. ⟨halshs-00190889⟩
Accès au bibtex
ref_biblio
Eric Laporte, Sébastien Paumier. Graphes paramétrés et outils de lexicalisation. Conférence internationale sur le traitement des langues naturelles (TALN), 2006, Louvain, Belgique. pp.532-540. ⟨hal-00189668⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Methodological provisions in the construction of idiom resources. Collocations and idioms 2006: linguistic, computational, and psycholinguistic perspectives, Nov 2006, Berlin, Germany. ⟨hal-00621632⟩
Accès au bibtex
ref_biblio
Eric Laporte, Christian Leclère, Maria Carmelita P. Dias. Very strict selectional restrictions. Workshop on Computational Processing of Written and Spoken Portuguese (PROPOR), 2006, Itatiaia, Brazil. pp.225-228, ⟨10.1007/11751984_27⟩. ⟨halshs-00190856⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Dusko Vitas, Cvetana Krstev, Eric Laporte. Preparation and exploitation of bilingual texts. Lux Coreana, 2006, 1, pp.110-132. ⟨hal-00190958v2⟩
Accès au texte intégral et bibtex
2005
ref_biblio
Marcelo C.M. Muniz, Maria das Graças V. Nunes, Eric Laporte. UNITEX-PB, a set of flexible language resources for Brazilian Portuguese. Workshop on Technology on Information and Human Language (TIL), 2005, São Leopoldo, Brazil. pp.2059-2068. ⟨halshs-00190857⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Hyun-Gue Huh, Eric Laporte. A Resource-Based Korean morphological annotation system. Poster session of International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP'05), Oct 2005, Jeju, South Korea. pp.37-42, 2005. ⟨hal-00621508⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Hyun-Gue Huh, Eric Laporte. Morphological annotation of Korean with Maintainable Resources. Dicora Annual Meeting, 2005, France. pp.14-18. ⟨hal-00621575⟩
Accès au bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Graphes paramétrés et lexique-grammaire. Interface lexique-grammaire et lexiques syntaxiques et sémantiques (Atala Workshop'05), Sylvain Kahane, Mar 2005, Paris, France. 10pp. ⟨hal-00621509⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. In memoriam Maurice Gross. Archives of Control Sciences, 2005, 15 (3), pp.257-278. ⟨halshs-00190841⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Lexicon management and standard formats. Archives of Control Sciences, 2005, 15 (3), pp.329-340. ⟨hal-00189711⟩
Accès au texte intégral et bibtex
ref_biblio
Eric Laporte. Symbolic Natural Language Processing. Lothaire. Applied Combinatorics on Words, Cambridge University Press, pp.164-209, 2005. ⟨hal-00145253⟩
2000. "Mots et niveau lexical",
in J.M. Pierrel, ed., Ingénierie des langues. Informatique et systèmes d'information,
Paris: Hermes, pp. 25-49.
2000. "A Lingüística para o processamento das línguas",
Recortes Lingüísticos, A. Silva e M. Lins (eds.), Vitória,
Brazil : Saberes, pp. 67-75. Talk given in April 2000 at the
Federal University of Espírito Santo.
2001. "Resolução de ambiguidades", in E. Ranchhod,
ed.,
Tratamento das Línguas por Computador. Uma introdução à
Linguística Computacional e suas aplicações. Lisbon: Caminho, pp. 49-89
(an English version has been published in
Lingvisticae Investigationes XXIV:1).
Éric Laporte, Claude Martineau, Marc Zipstein, 2001. Compactage des données,
Final report, Transweb 2, University of Marne-la-Vallée, 12 p. + annexes.
Christian Leclère, Eric Laporte, Mireille Piot, Max Silberztein, eds., 2004.
Syntax, Lexis and Lexicon-Grammar. Papers in honour of Maurice Gross,
Lingvisticae Investigationes Supplementa 24, Amsterdam-Philadelphie : Benjamins, 22 + 659 p.
Review by Thierry Fontenelle.Review
by Sara Vecchiato in Studi
Francesi 150 (2006).
2004. "Restructuration and the subject of adjectives", in
Syntax, Lexis and Lexicon-Grammar. Papers in honour of Maurice Gross,
Lingvisticae Investigationes Supplementa 24, Amsterdam-Philadelphie : Benjamins, pp. 373-388.
Zipped
files (32 Kb).
2004. Foreword of
Syntax, Lexis and Lexicon-Grammar. Papers in honour of Maurice Gross,
Lingvisticae Investigationes Supplementa 24, Amsterdam-Philadelphie : Benjamins, pp.
xi-xxi.
55 Kb.
2004. "Acceptability as the source of syntactic knowledge", Journal
of Applied Linguistics, October 2004, Special Issue on Lexicon-Grammar,
Beijing: Institute of Applied Linguistics, pp. 9-22 (in Chinese).
Eric Laporte, Cheng Ting-au, eds., 2004. Journal of Applied
Linguistics, October 2004, Special Issue on Lexicon-Grammar, Beijing:
Institute of Applied Linguistics, 160 p. (in Chinese).
2004. "Uma descrição sintática e semântica dos adjetivos
do francês para aplicações computacionais", PaLavra 12,
Series Language, thematic volume: Processamento Automático do Português,
DIAS, Maria Carmelita & QUENTAL, Violeta (eds.),
ISSN 1413-7763,
Rio de Janeiro: Galo Branco,
pp. 91-105.
1996. "Évaluation de la levée d'ambiguïtés
lexicales", in LINX 34-35, Lexique, syntaxe et analyse automatique
des textes. Hommage à Jean Dubois, Nanterre: University Paris
X, pp. 291-305.
1996. "How many syllables are frequent?", Technical report
96-12, IGM, 10 p.
Eric Laporte, ed., 1996. Project Copernicus 621 GRAMLEX.
Deliverables. October 1995-June 1996. University Paris 7, LADL, 197
p.
Blandine Courtois, Eric Laporte, Alexis Némé, 1996.
Acquisition programs for lexical data. GRAMLEX report no. 1A2, 30 p.
Eric Laporte, Max Silberztein, 1996. Ambiguity rates. GRAMLEX report
no. 3A2, 7 p. [PDF
(1,7 Mb)]
1996. Construction of concordances sorted by lemmata of French text
corpora. GRAMLEX report no. 3A3, 5 p.
1996. Separation of homographic entries. GRAMLEX report no. 4A2,
16 p.
Blandine Courtois, Eric Laporte, 1996. Grammatical disambiguation
of French words using part of speech of words in context. GRAMLEX report
no. 3D1, 10 p. + 68 p. annex.
Eric Laporte, ed., 1996.Project Copernicus 621 GRAMLEX.
Deliverables. June-December 1996. University Paris 7, LADL, 206 p.
Eric Laporte, Mario Monteleone, 1996. Morphological dictionaries
in the framework of the two-level model. French and Italian. GRAMLEX report
no. 1G1-1J1, 39 p.
Eric Laporte, Mario Monteleone, 1996. Experimentation of the two-level
model for French and Italian morphology. GRAMLEX report no. 1G2-1J2, 6
p.
1997. "Phonology and Electronic Lexicon: Processing of Ambiguities",
Indo-French
Workshop on Natural Language Processing, Hyderabad, March 21-26, 10
p.
Eric Laporte, ed., 1997.Project Copernicus 621 GRAMLEX.
Deliverables. December 1996-May 1997. 2. Other tasks. University Paris
7, LADL, 137 p.
Eric Laporte, ed., 1997.Project Copernicus 621 GRAMLEX.
Deliverables. May-September 1997. University Paris 7, LADL, 179 p.
1998. Foreword of Dictionary Based Methods and Tools for Language
Engineering, Vetulani (Z.) et al., Seria Jezykoznawstwo Komputerowe. Poznan: Adam Mickiewicz University
Press, pp. 11-12.
Eric Laporte, ed., 1998. Project Copernicus 621 GRAMLEX.
Deliverables. October 1997-April 1998. University Paris 7, LADL.
1998. Synthesis of results. GRAMLEX report no. 4E1-4E2, 6 p.
Eric Laporte, ed., 1999.Langages 133, Lexique-grammaire
des adjectifs, Paris: Larousse. Presentation, pp. 3-11.
Eric Laporte, ed., 1990.Recueil de tables de noms prédicatifs,
Technical report no. 22 of LADL, Paris.
1991. "A Formal Tool for Modelling "Standard" Phonetic Variations",
The
Phonetics and Phonology of Speaking Styles: Reduction and Elaboration in
Speech Communication, Joaquim Llisterri ed., Barcelona: ESCA, pp. 39-1
to 39-7.
Courtois, Blandine, Maurice Gross, Eric Laporte, Max Silberztein, 1991.
Étude
et développement d'extensions d'un système de vérification
orthographique, Final report of research contract no. 88 S075, LADL,
16p.
1991. "Extending the Coverage of Derivatives in a Dictionary", 7p.;
"Phonetics and Transducers", 3p., Technical report no. 31 of LADL, Paris.
1991. "Une expérience de dépouillement de textes :
les mots non reconnus", 1991, Intermediate report of Genelex-Autogen, pp.1-11.
1991.Règles de phonétisation : format, interprétation,
comptages, Internal report of CERIL, Évry.
1991.Dictionnaires de formes fléchies phonétiques
: présentation, Internal report of CERIL, Évry.
1992. "Phonetic Syllables in French: Combinatorics, Structure and
Formal Definitions", Acta Linguistica Hungarica 41 (1-4), Budapest:
Akadémiai Kiado, pp.175-189.
Alcouffe, Philippe, Eric Laporte, Bruno Revellin-Falcoz, Laurence Zaysser,
1992.
Dictionnaire
Dioxydes. Les données syntaxiques, Internal report of Genelex,
215 p.
1992. "Genelex doit-il proposer un alphabet phonémique ?",
Enrichissement
de dictionnaires, Internal report of Genelex, 3 p.
1992.La constitution du dictionnaire de base Genelex, Internal
report of Genelex, 5 p. + 18 p. annexes.
1992.Phonétisation par transducteurs non déterministes,
Internal report of Institut Gaspard-Monge, University of Marne-la-Vallée.
1993.Phonétique et transducteurs. Mémoire
d'habilitation, Université Paris 7, 21 p. + articles.
1994. "Experiments in Lexical Disambiguation
Using Local Grammars", Papers
in Computational Lexicography, COMPLEX '94, Ferenc Kiefer, Gabor Kiss
and Julia Pajzs eds., Budapest: Linguistics Institute of the Hungarian
Academy of Sciences, pp.163-172.
1986. "Applications de la morphophonologie à la production
automatique de textes phonétiques", Lexiques et traitement automatique
des langages, Actes du séminaire, GRECO "Communication parlée"
et GALF, University Paul-Sabatier, Toulouse, 12 p.
1987. "Représentation formelle d'informations phonétiques",
Dictionnaires
électroniques et analyse automatique du français, Report
no. 4 of the Programme de recherches coordonnées "Informatique linguistique",
LADL, University Paris 7, pp.21-57.
1987. Bibliographic notice about Phonétique historique
du français, Gaston Zink, 1986,
Lingvisticae Investigationes
XI:2, Amsterdam-Philadelphie: Benjamins, p. 427.
1988. "La reconnaissance des expressions figées lors de l'analyse
automatique", Langages 90, Les expressions figées,
Laurence Danlos ed., Paris: Larousse, pp.117-126.
1988.Méthodes algorithmiques et lexicales de phonétisation
de textes. Applications au français, Ph.D., University Paris
7, 162 p. + vol. 2 (annexes).
1988. Phonétisation de textes par un réseau connexionniste,
Internal report, LIMSI, Orsay, 21 p.
1989. "Applications of Phonetic
Description", LNCS 377, Electronic
Dictionaries and Automata in Computational Linguistics, LITP Spring School
on Theoretical Computer Science, Saint-Pierre d'Oléron, France,
May 1987, Proceedings, Maurice Gross and Dominique Perrin eds., Berlin-New
York: Springer-Verlag, pp.66-78.
Gross, Maurice, Eric Laporte, Marcel-Paul Schützenberger, May 1989.
"La réforme de l'orthographe. L'informatique linguistique teste
les qualités des réformes", Pour la science no. 139,
Paris, pp.6-8.
Eric Laporte, Max Silberztein, 1989. "Vérification et correction
orthographiques assistées par ordinateur", Actes de la Convention
"Intelligence artificielle 1989", Paris: Hermès, vol. 1, pp.
283-298.
1989. "La phonétisation automatique de textes français",
La
description des langues naturelles en vue d'applications linguistiques,
Actes du colloque, Conrad Ouellon ed., CIRB, University Laval, Québec,
pp.187-196.
1989. "La flexion en français : conjugaisons, pluriels, féminins",
Linguistica
communicatio, vol. 1, no. 2, Faculty of literature, Fez, Maroc, pp.42-63.
Abstract. A semantic-representation-to-speech system communicates orally
the information given in a semantic representation. Such a system must
integrate a text generation module, a phonetic conversion module, a prosodic
module and a speech synthesizer. We will see how the syntactic information
elaborated by the text generation module is used for both phonetic conversion
and prosody, so as to produce the data that must be supplied to the speech
synthesizer, namely a phonetic chain including prosodic information.
Keywords: natural language, phonetics, text generation, speech synthesis.
1987. "Prise en compte des variations phonétiques
en reconnaissance de la parole", Actes des 16es Journées d'étude
sur la parole, Société française d'acoustique,
Hammamet, pp.153-156.
Abstract. This paper deals with ways of taking into account phonetic
variations in speech recognition systems. Several recognition methods are
considered. Particular emphasis is placed on recognition systems, based
on pattern-matching, in which the decision unit is the fraction of speech
between two adjacent syllabic centres. The phonetic data involved in this
method include a list of references, which should contain variants. Such
a method underlines the applicative interest of describing variants precisely
ans sytematically. As an example of such a description, some phonetic alternations
related to hiatuses in French are studied in detail.
Abstract. One can note a growing need for natural language processing (NLP) systems able to cope with large texts. With this evolution, large NLP dictionaries are required. Constructors of dictionaries therefore have to pay attention both to extensive coverage and complete formalization of the data. An important type of lexicographical decision is whether to separate a set of homnographic words into distinct entries or to merge them into one entry. We examine criteria of separation in two cases: morpho-syntactic dictionaries and lexicon-grammars.
1994.
"Experiments
in Lexical Disambiguation Using Local Grammars", Papers
in Computational Lexicography, COMPLEX '94, Ferenc Kiefer, Gabor Kiss
and Julia Pajzs eds., Budapest: Linguistics Institute of the Hungarian
Academy of Sciences, pp.163-172.
Abstract. Lexical disambiguation is one of the major challenges facing those who devise
automatic word tagging systems for processing written text. Grammatical disambiguation
algorithms reduce the number of possible tags. We will consider here a framework
where a large grammatical lexicon is looked up to associate every token in the
text,
either a simple or a compound word, with the set of all grammatical tags a priori
possible for it. (Such a framework for French is now integrated into the
INTEX system.)
This problem was investigated by M. Silberztein (1989) and E. Roche (1992). We
provide formal descriptions of both algorithms. They share a striking common background
and purpose. However, they show real formal and computational differences. From a
formal point of view, we compare the formal power of the algorithms. From a practical
point of view, we examine whether the algorithms are better adapted to particular
types of grammatical disambiguation.
Abstract. This article is a study of an algorithm designed and implemented
by Roche for parsing natural language sentences according to a context-free
grammar. This algorithm is based on the construction and use of a finite-state
transducer. Roche successfully applied it to a context-free grammar with
very numerous rules. In contrast, the complexity of parsing words according
to context-free grammars is usually considered in practice as a function
of one parameter: the length of the input sequence; the size of the grammar
is generally taken to be a constant of a reasonable value. In this article,
we first explain why a context-free grammar with a correct lexical and
grammatical coverage is bound to have a very large number of rules and
we review work related with this problem. Then we exemplify the principle
of Roche's algorithm on a small grammar. We provide formal definitions
of the construction of the parser and of the operation of the algorithm
and we prove that the parser can be built for a large class of context-free
grammars, and that it outputs the set of parsing trees of the input sequence.
Abstract.We describe ELAG (Elimination of lexical ambiguity with grammars),
a new system of lexical disambiguation using grammatical information about
words in the context.The disambiguation takes place after a lexical analysis
of input text, but before syntactic parsing. The linguistic data of the
disambiguator are organised in separate, compact, readable modules, that
we call disambiguation grammars. The respective effects of several disambiguation
grammars on an input text are independent of each other. This feature of
the disambiguation is mathematically guaranteed by the formula used to
apply grammars to sentences. The effects of disambiguation grammars are
cumulative: if one writes new grammars and uses them with existing ones,
the effect of the existing grammars is not modified. Different grammars
can apply to the same sequence, or to overlapping sequences, or to sequences
included in other sequences: their effects are cumulative. The order of
application of grammars is indifferent. The effects of a grammar on various
analyses of a sentence are independent. ELAG is INTEX-compatible.
Abstract. Phonetic conversion, and other conversion problems related
to phonetics, can be performed by finite-state tools. This chapter presents
a finite-state conversion system, BiPho, based on tranducers and bimachines.
The linguistic data used by this system are described in a readable format
and actual computation is efficient. The system constitutes a spelling-to-phonetics
conversion system for French.
Abstract. The notion of appropriate sequence as introduced by Z. Harris
provides a powerful syntactic way of analysing the detailed meaning of
various sentences, including ambiguous ones. In an adjectival sentence
like The leather was yellow, the introduction of an appropriate noun, here colour, specifies which quality the adjective
describes.
In some other adjectival sentences with an appropriate noun, that noun
plays the same part as colour and seems to be relevant to the description
of the adjective. These appropriate nouns can usually be used in elementary
sentences like The leather had some colour, but in many cases they
have a more or less obligatory modifier. For example, you can hardly mention
that an object has some colour without qualifying that colour at all. About
300 French nouns are appropriate in at least one adjectival sentence and
have an obligatory modifier. They enter in a number of sentence structures
related by several syntactic transformations. The appropriateness of the
noun and the fact that the modifier is obligatory are reflected in these
transformations. The description of these syntactic phenomena provides
a basis for a classification of these nouns. It also concerns the lexical
properties of thousands of predicative adjectives, and in particular the
relations between the sentence without the noun: The leather was yellow
and the adjectival sentence with the noun: The colour of the leather
was yellow.
Abstract. We survey those domains of natural language processing where
the notion of word can be considered as the fundamental unit. We examine
the results aimed at, the resultsachieved, the data acquired and the methods
used in these domains. Our ambition is that this critical evaluation could
contribute to orientate research and development effort towads practical results.
Abstract. We describe the mathematical models underlying two constraint-based, finite-state methods for lexical disambiguation with
fine-grained tagsets. They are more powerful variants of the methods
described by Roche 1992 and Silberztein 1993. Both have the full
theoretical expressive power of finite-state devices.
Abstract. We present a very efficient data structure, in terms of space
and access speed, for storing huge natural language data sets. The structure
is described as a Ziv Lempel compressed linked list trie and is a step
further beyond directed acyclic word graph in automata compression. We
are using the structure to store DELAF,
a huge French lexicon with syntactical, grammatical and lexical information
associated with each word. The compressed structure can be produced in
O(N) time using suffix trees for finding repetitions in trie. For
large data sets, space requirements are more prohibitive than time, so
suffix arrays are used instead, with compression time complexity O(N
log N) for all but for the largest data sets.
Keywords: natural language, data compression, natural language.
Abstract. We present a new,
INTEX-compatible formalism
for the description of distributional constraints, ELAG (Elimination of lexical
ambiguity by grammars).
The constraints may be checked against text, and the lexical
ambiguity of the text may thus be partly resolved. We describe and exemplify the main
properties of ELAG with the aid of simple rules, formalizing exploitable
constraints.
We specify in detail the effect of applying an ELAG rule or grammar to a text. We
examine the practical properties of the formalism from the point of view of a rule
writer. We describe our evaluation procedure for the lexical disambiguation
results.
Abstract. We examine various issues faced during the elaboration of lexical
disambiguators, e.g. issues related with linguistic analyses underlying
disambiguators,
and we exemplify these issues with grammatical constraints. We also examine
computational problems:
the influence of the granularity of tagsets, the definition of realistic and useful
objectives, and the construction of the data required for the reduction of
ambiguity;
and we study how they are connected with linguistic problems.
We show why a formalism is required for automatic ambiguity reduction, we analyse its
function and we present a typology of such formalisms.
Abstract.
We propose a homogeneous class of French location adjectives, ADJLOC, and a
lexicon-grammar approach to their description. The adjectives are those which never
constitute a predicate with a support verb, and optionally or obligatorily occur in free
sentences like This is the south front of the house. ADJLOC's admit various other syntactic
constructions. Thus, some of them occur in a sentence with have related to a sentence
with a locative preposition: the car has a rear bumper, the car has a bumper in its rear
part. Two nominalization relations lead to nominal constructions: this is the central area
of the screen, this is the centre of the screen, this is the area of the centre of the screen.
The constructions discussed in this article are represented in a table of syntactic
properties.
Abstract.
International standards
for lexicon formats are in preparation. To a certain extent, the proposed
formats converge with prior results of standardization projects. However, their
adequacy for (i) lexicon management and (ii) lexicon-driven applications have
been little debated in the past, nor are they as a part of the present
standardization effort. We examine these issues. IGM has developed XML formats
compatible with the emerging international standards, and we report experimental
results on large-coverage lexicons.
Keywords: language resource, lexicon management,
standardization, inflection, morphology.
Abstract. This work documents the project and development of
various computational linguistic resources that support the Brazilian
Portuguese language according to the formal methodology used by the
corpus processing system called UNITEX. The delivered resources include
computational lexicons, libraries to access compressed lexicons, and additional tools to validate those
resources.
Keywords: language resource, lexicon management, inflection, morphology.
Abstract. We describe a resource-based
method of morphological annotation of written Korean text. Korean is an agglutinative
language. The output of our system is a graph of morphemes annotated with
accurate linguistic information. The language resources used by the system can
be easily updated, which allows users to control the evolution of the performances
of the system. We show that morphological annotation of Korean text can be
performed directly with a lexicon of words and without morphological rules.
Keywords:
language resource, Korean, annotation, morphology, agglutinative language.
Abstract. The Outilex software platform, which will be made available to
research, development and industry, comprises software components implementing
all the fundamental operations of written text processing: processing without
lexicons, exploitation of lexicons and grammars, language resource
management. All data are structured in XML formats, and also in more compact formats, either readable or
binary, whenever necessary; the required format
converters are included in the platform; the grammar formats allow for combining
statistical approaches with resource-based approaches. Manually constructed lexicons for French and
English, originating from the LADL, and of substantial coverage, will be distributed with the platform under LGPL-LR
license.
Keywords: lexical tagging, linguistic resource, lexicon, grammar, finite
automaton, XML.
Éric Laporte, Sébastien
Paumier, 2006. "Graphes paramétrés et outils de lexicalisation",
Poster, Verbum ex
machina. Proceedings
of TALN, Cahiers du Cental Series,
2(1), Presses universitaires de Louvain, pp. 532-540. — HAL
link.
Abstract. Shifting to a lexicalized grammar reduces the number of parsing errors
and improves application results. However, such an operation affects a syntactic parser in all its aspects. One
of our research objectives is to design a realistic model for grammar
lexicalization. We carried out experiments for which we used a grammar with a
very simple content and formalism, and a very informative syntactic lexicon,
the lexicon-grammar of French elaborated by the LADL. Lexicalization was
performed by applying the parameterized-graph approach. Our results tend to
show that most information in the lexicon-grammar can be transferred into a
grammar and exploited successfully for the syntactic parsing of sentences.
Maria Carmelita P. Dias, Éric Laporte, Christian Leclère, 2006. "Verbs with very strictly selected complements",
Collocations and Idioms: The First Nordic Conference on Syntactic Freezes, University of Joensuu,
Finland.
Abstract. We discuss the characteristics
and behaviour of two parallel classes of verbs in two Romance languages, French
and Portuguese. Examples of these verbs are Port. abater
[gado] and Fr. abattre [bétail],
both meaning "slaughter [cattle]". In both languages, the
definition of the class of verbs includes several features:
- They have only one essential complement, which is a direct object.
- The nominal distribution of
the complement is very limited, i.e., few nouns can be selected as head nouns of
the complement. However, this selection is not restricted to a single noun, as
would be the case for verbal idioms such as Fr. monter
la garde "mount guard".
- We excluded from the class
constructions which are reductions of more complex constructions, e.g. Port. afinar
[instrumento] com "tune [instrument] with".
Abstract. Existing syntactic grammars of natural languages, even with a
far from complete coverage, are complex objects. Assessments of the quality of
parts of such grammars are useful for the validation of their construction. We
evaluated the quality of a grammar of French determiners that takes the form of
a recursive transition network. The result of the application of this local
grammar gives deeper syntactic information than chunking or information
available in treebanks. We performed the evaluation by comparison with a corpus
independently annotated with information on determiners. We obtained 86%
precision and 92% recall on text not tagged for parts of speech.
Abstract. Croft
(1993) contrasts an ‘experimental method’ with an ‘observational method’,
thus renewing the discussion between introspective linguistics and corpus
linguistics, by suggesting a parallel with experimental sciences, which these
terms come from. The example of lexicon-grammar, a method of
syntactic-semantic description constructed with explicit reference to
experimental sciences, confirms that formulating rules in accordance with the
real usage of a language is not only a matter of observing examples, but also
that it nevertheless requires intensive observation of examples, as well as
rigorous methodological precautions in this observation. Thus, the apparently
opposed traditions of introspective linguistics and of corpus linguistics are
complementary and should be combined for the success of such an enterprise.
These thoughts are an invitation for linguists to overcome their historical
resistance to combining both types of methods. Similarly, in natural language
processing, most of the community sticks to the stochastic approach, which
amounts to giving up co-operation between computer technology and descriptive
linguistics.